青春と気づかないまま

仆の目の前に そびえる阶段 
boku no meno maeni sobieru kaidan
我的眼前 是高高的阶梯

いくつ上ったら 息をついて 
ikutsu nobottara iki wo tsuite
要上几步才能喘息一下

楽になれるのだろう? 
rakuni nareru no darou
稍稍轻松下?

西阳が射し込む
nishibi ga sashikomu
洒满夕阳的余辉之时 

窓の向こうには 
mado no mukou niwa
向着窗外望去

未来の景色が见えるのか? 
mirai no keshiki ga mieru noka
可以欣赏到未来的景色吗?

梦は辉いているか? 
yume wa kagayaite iruka
梦想散发着光芒吗?

思い出と引き换えに 
omoi deto hiki kaeni
回忆的反面

少しずつ翳(かげ)り行く日々よ
sukoshi zutsu kageri iku hibiyo
日光一天天一点点地也被阴霾遮住了吧

青春と気づかないままに 
seishun to kizukanai mamani
青春在不觉间逝去

时に流されて  
tokini nagasa rete
随着时间的流逝 

甘えてた制服を 脱ぎ舍てて 
amaeteta seifuku wo nugi sutete
把稚气的制服 统统脱去 

大人になってた 
otonani natteta
长大成人

あの顷に みんなで歌った 
ano koroni minnade utatta
那个时候 大家都放声高歌

メッセージソング 
MESSEEJI SONGU
“message song”

歌词の意味が  今さらわかった 
kashino imiga imasara wakatta
这首歌歌词的意味 到今天才明白 

リノリウムの床で 鸣いていた上履き 
RINORIUMU no yukade naiteita uwabaki
在地毯上哭泣 穿着拖鞋

何かを求めて走り回り 
nanika wo motomete hashiri mawari
像是在祈求着什么 来回踱步

行き止まりに伤つき 
yukidomari ni kizutsuki
那走到尽头的伤痛

知らぬ间に仆は アルバムの中で
shiranuma ni bokuwa ARUBAMU no nakade
在对此一无所知之时 相册中的我

仲间と肩组みながら笑う 
nakamato katakumi nagara warau
却在与死党一起搭肩傻笑呢

写真を眺めている 
shashin wo nagameteiru
凝视着这相片

新しい人生は
atarashii jinsei wa
新的人生

それなりに楽しい けれど 
sorenari ni tanoshii keredo
虽然也有新的快乐

青春と気づかないままに 
seishunto kizukanai mamani
青春在不觉间逝去

时は早足で 
tokiwa haya ashi de
时间迅速地

描(か)きかけの未来図を 修正して
kakikake no miraizu wo shuuseishite
把小时描绘未来的蓝图修改了

大人と呼ばれた 
otona to yobareta
之后的被称为大人

あの顷に何度も歌った
ano koroni nandomo utatta
那个时候 无论多少次想要开口唱

好きだった歌  
suki datta uta
曾经喜欢的歌 

今はなぜか 歌词が出て来ない  
ima wa nazeka kashiga dete konai
现在为什么 怎么也唱不出来了呢

青春と気づかないままに 
seishunto kizukanai mamani
青春在不觉间逝去

いつも退屈で目の前の大切な出来事まで 
itsumo taikutsude menomaeno taisetsuna dekigoto made
总是厌倦眼前的一切

见过ごしていたんだ 
misugoshite itanda
眼前之事也会有所遗漏吧

阶段をようやく上って 上まできたけど
kaidan wo youyaku nobotte ue made kita kedo
纵然如今总算登上顶峰

今の仆は歌を歌えない
imano bokuwa uta wo utaenai
现在的我却无法放声高歌了

May
28
2015
评论
热度(4)
© 烁炎 | Powered by LOFTER